French into English
Cookbook Translation Services
Cookbooks are notoriously challenging to translate. As a professional French-to-English translator, I deliver accurate and on-time translation of all content from cover to cover, including front and back text and index. Providing ingredient measurement conversions in translated cookbooks is one way to ensure that the work reaches the broadest possible audience. Performing these conversions is a unique service that I offer to publishing companies when the author or editor may not have the time or expertise to do so. I have built a substantial and detailed metric-imperial ingredient conversion database, making my work efficient and precise.
When you hire me to translate your manuscript, my rate includes:
• Expert translation services and in-depth culinary knowledge
• A searchable spreadsheet of ingredient conversions and translation glossary created for the copyeditor and proofreader, customized to your in-house style guide
• Substitution suggestions for regional or uncommon ingredients
• Notation of important translation decisions left as comments
• A rigorous quality management process prior to delivery
• Unlimited review of edits, as requested
I also translate other subjects!
Although I enjoy working on culinary projects, I have also translated texts in other areas of nonfiction such as travel, wine, skiing, international development, history, and art.